1 Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. |
2 Elle était au commencement avec Dieu. |
3 Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans elle. |
4 En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes. |
5 La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point reçue. |
6 Il y eut un homme envoyé de Dieu: son nom était Jean. |
7 Il vint pour servir de témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui. |
8 Il n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière. |
9 Cette lumière était la véritable lumière, qui, en venant dans le monde, éclaire tout homme. |
10 Elle était dans le monde, et le monde a été fait par elle, et le monde ne l'a point connue. |
11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point reçue. |
12 Mais à tous ceux qui l'ont reçue, à ceux qui croient en son nom, elle a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu, lesquels sont nés, |
13 non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu. |
14 Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père. |
15 Jean lui a rendu témoignage, et s'est écrié: C'est celui dont j'ai dit: Celui qui vient après moi m'a précédé, car il était avant moi. |
16 Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce; |
17 car la loi a été donnée par Moïse, la grâce et la vérité sont venues par Jésus Christ. |
18 Personne n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l'a fait connaître. |
19 Voici le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des Lévites, pour lui demander: Toi, qui es-tu? |
20 Il déclara, et ne le nia point, il déclara qu'il n'était pas le Christ. |
21 Et ils lui demandèrent: Quoi donc? es-tu Élie? Et il dit: Je ne le suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non. |
22 Ils lui dirent alors: Qui es-tu? afin que nous donnions une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu de toi-même? |
23 Moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le désert: Aplanissez le chemin du Seigneur, comme a dit Ésaïe, le prophète. |
24 Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens. |
25 Ils lui firent encore cette question: Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es pas le Christ, ni Élie, ni le prophète? |
26 Jean leur répondit: Moi, je baptise d'eau, mais au milieu de vous il y a quelqu'un que vous ne connaissez pas, qui vient après moi; |
27 je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers. |
28 Ces choses se passèrent à Béthanie, au delà du Jourdain, où Jean baptisait. |
29 Le lendemain, il vit Jésus venant à lui, et il dit: Voici l'Agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde. |
30 C'est celui dont j'ai dit: Après moi vient un homme qui m'a précédé, car il était avant moi. |
31 Je ne le connaissais pas, mais c'est afin qu'il fût manifesté à Israël que je suis venu baptiser d'eau. |
32 Jean rendit ce témoignage: J'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe et s'arrêter sur lui. |
33 Je ne le connaissais pas, mais celui qui m'a envoyé baptiser d'eau, celui-là m'a dit: Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre et s'arrêter, c'est celui qui baptise du Saint Esprit. |
34 Et j'ai vu, et j'ai rendu témoignage qu'il est le Fils de Dieu. |
35 Le lendemain, Jean était encore là, avec deux de ses disciples; |
36 et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit: Voilà l'Agneau de Dieu. |
37 Les deux disciples l'entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent Jésus. |
38 Jésus se retourna, et voyant qu'ils le suivaient, il leur dit: Que cherchez-vous? Ils lui répondirent: Rabbi (ce qui signifie Maître), où demeures-tu? |
39 Venez, leur dit-il, et voyez. Ils allèrent, et ils virent où il demeurait; et ils restèrent auprès de lui ce jour-là. C'était environ la dixième heure. |
40 André, frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus. |
41 Ce fut lui qui rencontra le premier son frère Simon, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie (ce qui signifie Christ). |
42 Et il le conduisit vers Jésus. Jésus, l'ayant regardé, dit: Tu es Simon, fils de Jonas; tu seras appelé Céphas (ce qui signifie Pierre). |
43 Le lendemain, Jésus voulut se rendre en Galilée, et il rencontra Philippe. Il lui dit: Suis-moi. |
44 Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre. |
45 Philippe rencontra Nathanaël, et lui dit: Nous avons trouvé celui de qui Moïse a écrit dans la loi et dont les prophètes ont parlé, Jésus de Nazareth, fils de Joseph. |
46 Nathanaël lui dit: Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon? Philippe lui répondit: Viens, et vois. |
47 Jésus, voyant venir à lui Nathanaël, dit de lui: Voici vraiment un Israélite, dans lequel il n'y a point de fraude. |
48 D'où me connais-tu? lui dit Nathanaël. Jésus lui répondit: Avant que Philippe t'appelât, quand tu étais sous le figuier, je t'ai vu. |
49 Nathanaël répondit et lui dit: Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'Israël. |
50 Jésus lui répondit: Parce que je t'ai dit que je t'ai vu sous le figuier, tu crois; tu verras de plus grandes choses que celles-ci. |
51 Et il lui dit: En vérité, en vérité, vous verrez désormais le ciel ouvert et les anges de Dieu monter et descendre sur le Fils de l'homme. |